OlΓ‘ amigo (a) da Palavra de Deus! Tudo bem com vocΓͺ?
  
   Vamos ler a BΓ­blia juntos durante esse ano? A leitura bΓ­blica de hoje Γ© JoΓ£o 7!

Esse capΓ­tulo narra vΓ‘rios acontecimentos importantes:

1° A incredulidade dos irmΓ£os de Jesus!

"Passadas estas coisas, Jesus andava pela Galileia, porque nΓ£o desejava percorrer a Judeia, visto que os judeus procuravam matΓ‘-lo. Ora, a festa dos judeus, chamada de Festa dos TabernΓ‘culos, estava prΓ³xima. Dirigiram-se, pois, a ele os seus irmΓ£os e lhe disseram: Deixa este lugar e vai para a Judeia, para que tambΓ©m os teus discΓ­pulos vejam as obras que fazes. Porque ninguΓ©m hΓ‘ que procure ser conhecido em pΓΊblico e, contudo, realize os seus feitos em oculto. Se fazes estas coisas, manifesta-te ao mundo. Pois nem mesmo os seus irmΓ£os criam nele. Disse-lhes, pois, Jesus: O meu tempo ainda nΓ£o chegou, mas o vosso sempre estΓ‘ presente. NΓ£o pode o mundo odiar-vos, mas a mim me odeia, porque eu dou testemunho a seu respeito de que as suas obras sΓ£o mΓ‘s. Subi vΓ³s outros Γ  festa; eu, por enquanto, nΓ£o subo, porque o meu tempo ainda nΓ£o estΓ‘ cumprido. Disse-lhes Jesus estas coisas e continuou na Galileia." JoΓ£o 7:1‭-‬9 

2° Jesus na festa dos tabernΓ‘culos!

"Mas, depois que seus irmΓ£os subiram para a festa, entΓ£o, subiu ele tambΓ©m, nΓ£o publicamente, mas em oculto. Ora, os judeus o procuravam na festa e perguntavam: Onde estarΓ‘ ele? E havia grande murmuraΓ§Γ£o a seu respeito entre as multidΓ΅es. Uns diziam: Ele Γ© bom. E outros: NΓ£o, antes, engana o povo. Entretanto, ninguΓ©m falava dele abertamente, por ter medo dos judeus." JoΓ£o 7:10‭-‬13 

3° A controvΓ©rsia entre Jesus e os judeus!

"Corria jΓ‘ em meio a festa, e Jesus subiu ao templo e ensinava. EntΓ£o, os judeus se maravilhavam e diziam: Como sabe este letras, sem ter estudado? Respondeu-lhes Jesus: O meu ensino nΓ£o Γ© meu, e sim daquele que me enviou. Se alguΓ©m quiser fazer a vontade dele, conhecerΓ‘ a respeito da doutrina, se ela Γ© de Deus ou se eu falo por mim mesmo. Quem fala por si mesmo estΓ‘ procurando a sua prΓ³pria glΓ³ria; mas o que procura a glΓ³ria de quem o enviou, esse Γ© verdadeiro, e nele nΓ£o hΓ‘ injustiΓ§a. NΓ£o vos deu MoisΓ©s a lei? Contudo, ninguΓ©m dentre vΓ³s a observa. Por que procurais matar-me? Respondeu a multidΓ£o: Tens demΓ΄nio. Quem Γ© que procura matar-te? Replicou-lhes Jesus: Um sΓ³ feito realizei, e todos vos admirais. Pelo motivo de que MoisΓ©s vos deu a circuncisΓ£o (se bem que ela nΓ£o vem dele, mas dos patriarcas), no sΓ‘bado circuncidais um homem. E, se o homem pode ser circuncidado em dia de sΓ‘bado, para que a lei de MoisΓ©s nΓ£o seja violada, por que vos indignais contra mim, pelo fato de eu ter curado, num sΓ‘bado, ao todo, um homem? NΓ£o julgueis segundo a aparΓͺncia, e sim pela reta justiΓ§a." JoΓ£o 7:14‭-‬24 

4° Os guardas mandados para prender Jesus!

"Diziam alguns de JerusalΓ©m: NΓ£o Γ© este aquele a quem procuram matar? Eis que ele fala abertamente, e nada lhe dizem. Porventura, reconhecem verdadeiramente as autoridades que este Γ©, de fato, o Cristo? NΓ³s, todavia, sabemos donde este Γ©; quando, porΓ©m, vier o Cristo, ninguΓ©m saberΓ‘ donde ele Γ©. Jesus, pois, enquanto ensinava no templo, clamou, dizendo: VΓ³s nΓ£o somente me conheceis, mas tambΓ©m sabeis donde eu sou; e nΓ£o vim porque eu, de mim mesmo, o quisesse, mas aquele que me enviou Γ© verdadeiro, aquele a quem vΓ³s nΓ£o conheceis. Eu o conheΓ§o, porque venho da parte dele e fui por ele enviado. EntΓ£o, procuravam prendΓͺ-lo; mas ninguΓ©m lhe pΓ΄s a mΓ£o, porque ainda nΓ£o era chegada a sua hora. E, contudo, muitos de entre a multidΓ£o creram nele e diziam: Quando vier o Cristo, farΓ‘, porventura, maiores sinais do que este homem tem feito? Os fariseus, ouvindo a multidΓ£o murmurar estas coisas a respeito dele, juntamente com os principais sacerdotes enviaram guardas para o prenderem. Disse-lhes Jesus: Ainda por um pouco de tempo estou convosco e depois irei para junto daquele que me enviou. Haveis de procurar-me e nΓ£o me achareis; tambΓ©m aonde eu estou, vΓ³s nΓ£o podeis ir. Disseram, pois, os judeus uns aos outros: Para onde irΓ‘ este que nΓ£o o possamos achar? IrΓ‘, porventura, para a DispersΓ£o entre os gregos, com o fim de os ensinar? Que significa, de fato, o que ele diz: Haveis de procurar-me e nΓ£o me achareis; tambΓ©m aonde eu estou, vΓ³s nΓ£o podeis ir?" JoΓ£o 7:25‭-‬36 

5° Jesus, a fonte da Γ‘gua viva!

"No ΓΊltimo dia, o grande dia da festa, levantou-se Jesus e exclamou: Se alguΓ©m tem sede, venha a mim e beba. Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirΓ£o rios de Γ‘gua viva. Isto ele disse com respeito ao EspΓ­rito que haviam de receber os que nele cressem; pois o EspΓ­rito atΓ© aquele momento nΓ£o fora dado, porque Jesus nΓ£o havia sido ainda glorificado. EntΓ£o, os que dentre o povo tinham ouvido estas palavras diziam: Este Γ© verdadeiramente o profeta; outros diziam: Ele Γ© o Cristo; outros, porΓ©m, perguntavam: Porventura, o Cristo virΓ‘ da Galileia? NΓ£o diz a Escritura que o Cristo vem da descendΓͺncia de Davi e da aldeia de BelΓ©m, donde era Davi? Assim, houve uma dissensΓ£o entre o povo por causa dele; alguns dentre eles queriam prendΓͺ-lo, mas ninguΓ©m lhe pΓ΄s as mΓ£os." JoΓ£o 7:37‭-‬44 

6° Os guardas voltam sem Jesus!

"Voltaram, pois, os guardas Γ  presenΓ§a dos principais sacerdotes e fariseus, e estes lhes perguntaram: Por que nΓ£o o trouxestes? Responderam eles: Jamais alguΓ©m falou como este homem. Replicaram-lhes, pois, os fariseus: SerΓ‘ que tambΓ©m vΓ³s fostes enganados? Porventura, creu nele alguΓ©m dentre as autoridades ou algum dos fariseus? Quanto a esta plebe que nada sabe da lei, Γ© maldita. Nicodemos, um deles, que antes fora ter com Jesus, perguntou-lhes: Acaso, a nossa lei julga um homem, sem primeiro ouvi-lo e saber o que ele fez? Responderam eles: Dar-se-Γ‘ o caso de que tambΓ©m tu Γ©s da Galileia? Examina e verΓ‘s que da Galileia nΓ£o se levanta profeta. [E cada um foi para sua casa." JoΓ£o 7:45‭-‬53 

Deus te abenΓ§oe! Continue lendo a BΓ­blia comigo! Um grande abraΓ§o!